про the ABC of the English Alphabet

Недавно к нам на почту becausebook@gmail.com пришло письмо с вопросом, есть ли в нашей книге алфавит. По мнению автора письма, начинать изучение английского нужно с произношения букв и буквосочетаний. Так в свое время учили ее в школе и это эталлон обучения. Школьная учительница ее ребенка начала обучения со слов, диалогов и песен. И, вроде бы, автор не против этого всего, ладно уж, но читать-то ребенок не умеет! Хочется продолжить, что и писать тоже, но автор, видимо, решила нас пожалеть.

Прочитали мы это все и загрустили, так загрустили, что даже не написали ответ. Потому что писать, ваша учительница молодец и вам с ней повезло, человеку, который уверен в обратном, не имеет смысла. Но толчок был дан. На вопрос по обчению чтению отвечает мой соавтор Черкасова Дарья. Итак, для всех тех, кому интересно узнать, почему в нашей книги нет алфавита.


Картинка Helen Dardic.

Во-первых, сразу хочется сказать, что ничего против алфавита как такового мы не имеем. И, если речь идет о взрослых, то среди прочего, в начале обучения вводится алфавит и учатся названия букв. Зачем? Ну, например, заселяется человек в отель, называет фамилию Shakespeare, а ему – вы не могли бы продиктовать по буквам, уж больно сложно пишется, боимся ошибиться?

Представить похожую ситуацию с ребенком довольно-таки сложно. Играет ребенок в песочнице. К нему подходит другой ребенок. Привет! Как тебя зовут? – Кристина. – А как пишется ‘Kristine’ или ‘Christine’? Поэтому ни один учитель в здравом уме и твердой памяти не будет начинать обучение с названия букв, если речь идет о дошкольниках и младших школьниках.

Язык, по мнению Ожегова, это орудие общения, обмена мыслями и взаимного понимания людей в обществе. Поэтому логично начать обучение языку с ситуаций общения, где использование языка будет оправданным и естественным. Таким путем идут все иностранные методисты и некоторые наши соотечественники, большинство же из них, прикрываясь коммуникативной методикой, продолжают идти по стопам советских учителей и грамматико-переводного метода.

Выливается все это в то, что когда в семь-восемь лет у детей в школе начинается английский, то вместо интересных, веселых уроков английского языка дети начинают зубрить. Дети, это буква «а». У нее два звука /ei/ и /æ/. В закрытом слоге она читается как /æ/, в открытом — /ei/. Открытый слог – это… И дети сидят, слушают и пишут, а дома учат, потому что через две недели диктант. Бедные дети, они и не догадываются, что на уроке английского языка можно прыгать, танцевать, рисовать, петь и разговаривать. Кстати, “неязыковые” учителя часто жалуются на “языковых”: То они топочут на всю школу, то хохочат, то песни поют, так, что мы себя не слышим. В общем, настоящий урок английского это шумно!

Таким образом, в нашей книге нет алфавита. В первой книге нет. Во второй книге он будет. Мы не будем учить названия букв или транскрипцию. Мы будем учить звуки. Для начала для каждой буквы мы возьмем тот звук, который она чаще всего передает. Мы будем учиться читать с помощью комбинации двух основных методов обучения чтению: фонетического и графического. И непременно научимся!

Напоминаем Вам, что курс для самостоятельного обучения детей английскому языку BECAUSE можно приобрести, написав на почту becausebook@gmail.com А 1 марта мы приглашаем всех Москвичей к нам семинар, осталось 2 последних места!

Если у Вас тоже есть вопросы по обучению детей английскому языку, пишите нам на почту, и мы постараемся на них ответить!

А ещё у нас появилась страничка в facebook! Присоединяйтесь!

 

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *